Identitet

Tusarfik skal vise at du ikke er alene

Paornánguak Kleist kommer fra Nuuk, men har boet i Danmark i knap syv år.

Foto: Privat

Bibi Nathansen


20 marts, 2026



Opmærksomheden omkring det nye medie, Tusarfik, viser med al tydelighed, at der er behov for et medie henvendt til grønlændere i Danmark.

Lige nu læser du denne artikel gennem et helt nyt medie, Tusarfik.

Vi har det formål at bringe nyheder, som har kulturel, samfundsmæssig og politisk relevans for grønlandske borgere i Danmark.

– Vores fornemste og vigtigste opgave er, at fortælle historier om grønlændere i Danmark og belyse hvilke oplevelser, de sommetider gennemgår. Historier om dem og til dem, siger ansvarshavende redaktør hos Tusarfik, Paornánguak Kleist.

For Paornánguak Kleist er det tydeligt, at der har manglet et sted, hvor grønlændere kan fortælle om deres oplevelser og mærke, at de ikke er ene grønlænder i det ganske land.

– For eksempel under hele Trump-balladen. Medierne havde et naturligt fokus på borgerne i Grønland, og det pres de oplevede, mens det var værst. Vi havde altså også følelser i klemme.

– Desuden er der mange helt almindelige grønlændere, der har interessante eller specielle historier at fortælle. De positive historier, som jo også skal fortælles, siger hun.

Racisme mod krop og sjæl

Men det er også de noget mere vanskelige historier, der skal se dagens lys. Sidste år kom den daværende danske regering ud med en handleplan mod racisme, efter længere politisk pres fra de grønlandske folketingsmedlemmer og Grønland, som konsekvens af Institut for Menneskerettigheders rapport dokumenterede grønlandske studerendes oplevelser af racisme og diskrimination.

– Jeg talte med to grønlandske kvinder, der bor her i Danmark, som har oplevet forskelsbehandling og diskrimination. De har følt, at de blev behandlet som andenrangsmennesker. Det er netop sådanne historier, Tusarfik skal bringe, siger Paornánguak Kleist.

Der er dog også andre vinkler at stille skarpt på. For det er målet, at mediet når længere ud også.

– Vi skal også oplyse alle andre borgere her i Danmark om hvilke forhold grønlændere i Danmark gennemgår. Vi skal forstå hinanden og dokumentere de oplevelser, så der kan handles på dem.

Velkommen!

Det er en yderst positiv overraskelse, at der har været så meget opmærksomhed omkring Tusarfik i Grønland. Paornánguak Kleist har deltaget i interviews og debatter med andre journalister.

– Vores medie er blevet taget vældig godt imod. På Facebook har vi en gruppe, og en af de sødere hilsner har været en kvinde, der gerne ville sende redaktionen en buket blomster. Jeg sagde, at hun skulle købe blomster til sig selv og sende os et billede, smiler redaktøren.

Nogle har undret sig over, at Tusarfik alene producerer på dansk. Men det var et af kravene for bevillingen. Det er et helt klart mål og et ønske for mediet at udgive på grønlandsk også. Men med så meget andet, er det økonomien, som sætter rammerne lige nu. Kultur- og Slotsstyrelsens medienævn har bevilget 2,4 millioner frem til slutningen af 2027.

– Jeg er meget stolt af den tillid der er blevet vist os, og vi har da også fået bevillingen fordi vi har noget at byde. Men samtidig er det også et stort ansvar, for jeg har da tænkt på om vi vitterligt kan løfte opgaven – vi vil jo ikke skuffe. Men vi gør alle vores bedste, for det skal lykkes, siger Paornánguak Kleist.